Vooraf drie punten: zinnetjes uit een tekst halen is legitiem (1) mits die zinnetjes iets doen met de gehele tekst (2), in dit geval: expliciet maken, en het ligt niet aan de vertaling (3). Dat laatste punt noem ik omdat het boek dat ik zojuist gelezen heb (Normale mensen) vertaald is en ik al veelLees meer »

Het boek is af, het moet alleen nauwkeurig gecorrigeerd, en dan krijg ik het terug. Er staan strepen in. Verbeteringen, vrijwel allemaal. Rechts in een brede kantlijn staan opmerkingen, allemaal goeie opmerkingen. Niet zo heel veel. Links in de kantlijn staan verticale streepjes die aangeven dat er op die regel iets veranderd is. Meestal zieLees meer »

In het filmpje van de Rijksoverheid over huiselijk geweld dat momenteel wordt uitgezonden valt een moeder uit naar haar zoontje omdat hij knoeit met drinken tijdens een feest. De moeder is direct boos. Het jongetje druipt af. Zijn tante ziet het gebeuren en weet: mijn zus is weer bezig, het is zielig voor het kindje.Lees meer »

Ik had zin in spaghetti. Ik ging naar huis. Ik had mijn oude fiets die nog ergens in de stad stond gestript. Alles waar ik nog iets aan kon hebben had ik eraf gehaald. Ik fietste naar huis met een rekje en een voorwiel op mijn stuur. De zon stond precies in het westen, laag.Lees meer »

Fietsen is het snelst, maar ik had geen zin in fietsen langs een ringdijk, door een polder, geen zin in vermoeid aankomen en ook geen zin in de terugtocht, door dezelfde polder, met buien op komst. Dus ik fietste naar het station en maakte een driekwart cirkel met de trein want de rechtstreekse verbinding tussenLees meer »

Zijn jasje was te groot, zijn Engels was krakkemikkig, zijn synthesizer leek Oostenrijks, een oud lid van Modern Talking, en toch was het alles bij elkaar onmiskenbaar een Franse zanger. Hij zong: Check out Guitar George, he knows all the chords. But it’s strictly rhythm; he doesn’t want to make it cry or sing. HijLees meer »

Overdonderend boek. Daar kan ik kort over zijn. There there van Tommy Orange is vertaald, als: Er is geen daar daar. Ik was huiverig voor de Wat is de wat-achtige titel, maar vanaf de eerste bladzijde vertelt dit boek me hoe de natives, de Indianen in Amerika, denken, kijken, bewegen, keuzes maken. Niet het beeldLees meer »

Volgende pagina »
Jan van Mersbergen